原文: 念佛一事,所求皆得。为现在椿萱求福寿,为过去祖祢求超升,均无不可。然须至诚之极,方有感应。若泛泛悠悠,则其利益,亦是泛泛悠悠。回向之文,宜于正回向后,自己依所求之意,作数句。但表其心,不必铺排。汝既知净土法门,尚宜与一切人说其利益,令彼修持,况生我之父母乎。为父母回向,固为至理。而不劝父母,自己修持,便失真实孝亲之义。若父母天性与佛相反,当至诚代父母持念回向,消除宿业。久而久之,自会生信修持。诚之所至,金石为开。况父子天性相关,而有不能转移之理乎。儿女等,当认真教以因果报应之理,及为人之道,如父慈子孝兄友弟恭等,各各自尽其分。汝果能依我所说,则生入圣贤之域,殁归极乐之邦,乃决定无疑之事也。 参考译文: 念佛这件事,所求都能如愿。为现在的父母求福寿,为过去的祖先求超升,都可以。然而必须至诚到极点,方才有感应。如果泛泛悠悠,那么其中的利益,也是泛泛悠悠。回向文,应该在正回向之后,自己依照所求的心意,写几句。只是表明心愿,不必铺排文字。你既然知道净土法门,尚且应该对一切人讲说其中的利益,令他们修持,何况是生养我的父母呢?为父母回向,固然是正理。而不劝导父母,只是自己修持,就失去真实孝敬父母的意义。如果父母的天性与佛法相反,应当至诚代为父母念佛回向,消除宿业。久而久之,自然会生起信心,修持佛法。诚心所到,金石都会打开。何况父子天性,互相关联,而有不能转移的道理呢?儿女等人,应当认真教导他们因果报应的道理,以及为人之道,如父慈、子孝、兄友、弟恭等,各各自尽本分。你果真能够依我所说,那么在生进入圣贤领域,死后归入极乐莲邦,是决定无疑的事啊! ——如诚法师译 |